Der Kaiser- und Mariendom zu Speyer, auch Domkirche St. Maria und St. Stephan genannt, wurde ab dem 11. Jahrhundert errichtet, Quelle: Dia, Vorlage: Photo
The Emperor of St. Mary in Speyer, also St. Mary's Cathedral and St. Stephen called, was from the 11th century, source: slide, original: photo
Porta Decumana eines römischen Kastells aus der Zeit um 135 n. Chr. Toranlage innerhalb einer umlaufenden Mauer mit zwei Wachtürmen und zwei Eingängen, Quelle: Dia, Vorlage: Photo
Porta Decumana of a Roman fort dating from around 135 AD with a circumferential wall and two towers and two entries, source: slide, original: photo
Burganlage aus dem 12. Jahrhundert, die niemals erobert oder verwüstet wurde, eine der prominentesten Burgen Deutschlands. Burganlage in begrünter Umgebung, Quelle: Dia, Vorlage: Photo
Castle from the 12th Century, which was never conquered or destroyed. One of the most prominent castles in Germany. Castle in a green area, source: slide, original: photo
Der Engel Gabriel verkündet Maria die Geburt Jesu, Lukas 1, 26 - 38. Holzschnitt aus der Publikation "Die Bibel in Bildern", Leipzig 1860, von Julius Schnorr von Carolsfeld, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
The angel Gabriel announced Mary the birth of Jesus, Luke 1, 26 - 38. Woodcut from the publication "The Bible in Pictures", Leipzig, 1860, by Julius Schnorr von Carolsfeld, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Mutter Maria mit dem Christuskind in einer Hütte, auf der Treppe sitzt Josef. Mittelteil des Tryptichons "Die Heilige Nacht" von Fritz von Ude, 1888, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Mother Mary with the Christ child in a hut, on the stairs sits Joseph. Central part of the triptych "The Holy Night" by Fritz von Ude, 1888 , hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Maria zeigt den Hirten das Christuskind, links kniet ein Engel. Gemälde von Johann Heinrich Sinkel, 1871, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Maria shows the shepherds the Christ child, left kneeling angel. Painting by Johann Heinrich Sinkel, 1871, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Maria blickt auf das Christuskind, um sie herum stehen die Hirten und eine Magd, im Hintergrund Josef. Gemälde von Antonio da Correggio, zw. 1522/1530, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Maria looks at the Christ child, around them are the shepherds and a maid, in the background Joseph. Painting by Antonio da Correggio, btw. 1522/1530, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Kleine Engel sitzen unter dem Dach der Hütte, in der das Christuskind geboren wurde, rechte Bildtafel des Tryptichons "Die Heilige Nacht" von Fritz von Ude, 1888, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Little angels are sitting under the roof of the hut in which the Christ child was born, right panel of the triptych image "The Holy Night" by Fritz von Ude, 1888, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Hirten strömen zur Hütte, in der das Christuskind geboren wurde, linke Bildtafel des Tryptichons "Die Heilige Nacht" von Fritz von Ude, 1888, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Shepherds flock to the hut in which the Christ child was born, left panel of the triptych image "The Holy Night" by Fritz von Ude, 1888, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Maria bringt Jesus in den Tempel, Gemälde von Vittore Carpaccio, 1490-1495; unten drei musizierende Engel, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Mary gives birth to Jesus in the Temple, by Vittore Carpaccio, 1490-1495; below three angels playing musical instruments, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Zwei Hirten beten das Jesuskind an, daneben Maria und Josef, Gemälde von Gerrit van Honthorst, 1620, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Two shepherds pray the Jesus child, along with Mary and Joseph, painting by Gerrit van Honthorst, 1620, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Karawane mit Pferden und Kamlen in der Wüste, geleitet vom Stern von Bethlehem. Illustration von Gustave Doré, 1866, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Caravan of horses and Kamlen in the desert, led by the star of Bethlehem. Illustration by Gustave Doré, 1866, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Die Hirten beten das Jesuskind an, Illustration von Gustave Doré, 1866, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
The shepherds adore the Christ Child at, Illustration by Gustave Doré, 1866, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Die Hl. Drei Könige betreten die Hütte, in der Maria mit dem Christuskind sitzt, Gemälde von Fritz von Uhde, 1895, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
The Magi enter the hut, where in the Virgin is sitting with the Christ Child, painting by Fritz von Uhde, 1895, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Maria und Josef ruhen sich auf der Flucht nach Ägypten neben einer Pyramide aus, im Hindergrund ein Esel und die Sphinx, Evangelium nach Matthäus 2,13. Tonrelief von Domenico Mastroianni nach einer Scriptogravure, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Mary and Joseph resting on the Flight to Egypt next to a pyramid, in the background a donkey and the Sphinx, Matthew 2:13. Clay relief of Domenico Mastroianni after a Scriptogravure, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Maria, Josef und das Jesuskind kommen nach dem Tode von Herodes von Ägypten zurück nach Israel, Evangelium nach Matthäus 2,19. Tonrelief von Domenico Mastroianni nach einer Scriptogravure, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
After the death of Herod, Mary, Joseph, and the Child of Jesus came back from Egypt to Israel, Matthew 2:19. Clay relief of Domenico Mastroianni after a Scriptogravure, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Gemälde von Wilhelm von Kaulbach, Original: Photo, Dia-handkoloriert, Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Painting by Wilhelm von Kaulbach, original: photo, hand-colored slide, from the lecture series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Engel in langem Gewand mit Harfe, Gemälde von Eduard von Gebhardt, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Angels in long robe with harp, painting by Eduard von Gebhardt, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Jesus lässt sich von Johannes taufen, Evangelium nach Matthäus 3,13. Tonrelief von Domenico Mastroianni nach einer Scriptogravure, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Jesus is baptized by John, Gospel according to Matthew 3:13. Clay relief of Domenico Mastroianni after a Scriptogravure, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Jesus und die Kinder, Evangelium nach Matthäus 18,1-4; 19,13-15; Markus 9,33-37; 10,13-16. Tonrelief von Domenico Mastroianni nach einer Scriptogravure, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Jesus and the children, Gospel according to Matthew 18: 1-4; 19,13-15; Mark 9: 33-37; 10,13-16. Clay relief of Domenico Mastroianni after a Scriptogravure, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Jesus verwandelt Wasser zu Wein, Evangelium des Johannes, 2,1-12. Gemälde von Paolo Veronese, 1571-1572, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Jesus turns water into wine, Gospel of John, 2,1-12. Painting by Paolo Veronese, 1571-1572, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Jesus predigt dem Volk, Evangelium nach Matthäus 5-7. Wandgemälde von Eduard von Gebhardt im Kloster Loccum bei Wunstorf von 1884-1891, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Jesus preaches to the people, Matthew 5-7. Wall Mural by Eduard von Gebhardt in Loccum monastery in Wunstorf from 1884-1891, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"
Jesus vertreibt die Händler aus dem Tempel in Jerusalem, Evangelium nach Johannes 2,13-16. Wandgemälde von Eduard von Gebhardt im Kloster Loccum bei Wunstorf von 1884-1891, Original: Photo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Das Leben Jesu in Darstellungen berühmter Meister"
Jesus banishes the merchants from the temple in Jerusalem, the Gospel of John 2.13 to 16. Wall Mural by Eduard von Gebhardt in Loccum monastery in Wunstorf from 1884-1891, hand colored slide, from Lecture Series: "The life of Jesus in representations of famous masters"