Der Kaiser- und Mariendom zu Speyer, auch Domkirche St. Maria und St. Stephan genannt, wurde ab dem 11. Jahrhundert errichtet, Quelle: Dia, Vorlage: Photo
The Emperor of St. Mary in Speyer, also St. Mary's Cathedral and St. Stephen called, was from the 11th century, source: slide, original: photo
Porta Decumana eines römischen Kastells aus der Zeit um 135 n. Chr. Toranlage innerhalb einer umlaufenden Mauer mit zwei Wachtürmen und zwei Eingängen, Quelle: Dia, Vorlage: Photo
Porta Decumana of a Roman fort dating from around 135 AD with a circumferential wall and two towers and two entries, source: slide, original: photo
Burganlage aus dem 12. Jahrhundert, die niemals erobert oder verwüstet wurde, eine der prominentesten Burgen Deutschlands. Burganlage in begrünter Umgebung, Quelle: Dia, Vorlage: Photo
Castle from the 12th Century, which was never conquered or destroyed. One of the most prominent castles in Germany. Castle in a green area, source: slide, original: photo
Ab dem 14. Jahrhundert residierten hier die Päpste. Den Petersplatz legte Bernini im 17. Jahrhundert an, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
From the 14th Century the popes resided here. St Peter's Square was designed by Bernini in the 17th century, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Vom mittleren Balkon spendet der Pabst den Segen über Stadt- und Erdkreis. Die Statuen auf der Balustrade zeigen Christi und die Apostel, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
From the central balcony gives the pope's blessing on urban and globe. The statues on the balustrade show Christ and the apostles, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Vier gewundene vergoldete Säulen tragen den Baldachin von dem aus der Papst die Messe zelebriert. Ein Werk Berninis, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
Four winding gilded columns support the canopy from which the Pope celebrated mass. A work of Bernini, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Der Bischofsstuhl des hl. Petrus. Vier Kirchenlehrer halten die Kathedra über dem Altar in die Höhe. Ein Werk Berninis, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
The episcopal throne of St. Peter. Four teachers of the church hold the Chair above the altar in the air. A work of Bernini, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Ein Erzguss von 1493 ziert das Grabmal Papst Sixtus IV. (1471 -1484) in St. Peter, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
A cast in bronze from 1493 adorns the tomb of Pope Sixtus IV (1471 -1484) in St. Petersburg, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Das Grabmal Papst Innocens VIII. (1484-1492) zeigt ihn oben auf seinem Thron und darunter als Leichnam, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
The tomb of Pope Innocent VIII (1484-1492) shows him on his throne above and below as corpse, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Ab dem 14. Jahrhundert residierten hier die Päpste. Den Petersplatz legte Bernini im 17. Jahrhundert an, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
From the 14th Century the popes resided here. Saint Peter's Square Bernini placed in the 17th Century, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Von Sixtus IV. erbaut, findet hier die Krönung des Papstes und auch die Totenmesse statt. Die Decken- und das Wandgemälde stammen von Michelangelo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
Built by Sixtus IV, takes place here the coronation of the pope and the funeral service. The ceiling and the wall paintings were painted by Michelangelo, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Von Raffael gestaltete Ausmalungen in den ehemailgen Wohngemächern des Papstes. Rechts die "Schule von Athen", links Parnass und Apollo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
Raphael designed wall paintings in the former living quarters of the Pope. Right the "School of Athens", left Parnass and Apollo, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Eine der wichtigsten Bibliotheken in der Welt mit 50.000 Handschriften und über 300.000 Büchern, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
One of the most important libraries in the world with 50,000 manuscripts and 300,000 books, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Die heilige Cäcilia starb hier den Märtyrertod und der Hochaltar birgt ihren Leib als Kleinod, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
Saint Cecilia died a martyr's death here and the high altar holds her body as a gem, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"