Ab dem 14. Jahrhundert residierten hier die Päpste. Den Petersplatz legte Bernini im 17. Jahrhundert an, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
From the 14th Century the popes resided here. St Peter's Square was designed by Bernini in the 17th century, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Vom mittleren Balkon spendet der Pabst den Segen über Stadt- und Erdkreis. Die Statuen auf der Balustrade zeigen Christi und die Apostel, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
From the central balcony gives the pope's blessing on urban and globe. The statues on the balustrade show Christ and the apostles, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Vier gewundene vergoldete Säulen tragen den Baldachin von dem aus der Papst die Messe zelebriert. Ein Werk Berninis, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
Four winding gilded columns support the canopy from which the Pope celebrated mass. A work of Bernini, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Der Bischofsstuhl des hl. Petrus. Vier Kirchenlehrer halten die Kathedra über dem Altar in die Höhe. Ein Werk Berninis, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
The episcopal throne of St. Peter. Four teachers of the church hold the Chair above the altar in the air. A work of Bernini, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Ein Erzguss von 1493 ziert das Grabmal Papst Sixtus IV. (1471 -1484) in St. Peter, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
A cast in bronze from 1493 adorns the tomb of Pope Sixtus IV (1471 -1484) in St. Petersburg, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Das Grabmal Papst Innocens VIII. (1484-1492) zeigt ihn oben auf seinem Thron und darunter als Leichnam, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
The tomb of Pope Innocent VIII (1484-1492) shows him on his throne above and below as corpse, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Ab dem 14. Jahrhundert residierten hier die Päpste. Den Petersplatz legte Bernini im 17. Jahrhundert an, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
From the 14th Century the popes resided here. Saint Peter's Square Bernini placed in the 17th Century, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Von Sixtus IV. erbaut, findet hier die Krönung des Papstes und auch die Totenmesse statt. Die Decken- und das Wandgemälde stammen von Michelangelo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
Built by Sixtus IV, takes place here the coronation of the pope and the funeral service. The ceiling and the wall paintings were painted by Michelangelo, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Von Raffael gestaltete Ausmalungen in den ehemailgen Wohngemächern des Papstes. Rechts die "Schule von Athen", links Parnass und Apollo, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
Raphael designed wall paintings in the former living quarters of the Pope. Right the "School of Athens", left Parnass and Apollo, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Eine der wichtigsten Bibliotheken in der Welt mit 50.000 Handschriften und über 300.000 Büchern, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
One of the most important libraries in the world with 50,000 manuscripts and 300,000 books, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Die heilige Cäcilia starb hier den Märtyrertod und der Hochaltar birgt ihren Leib als Kleinod, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
Saint Cecilia died a martyr's death here and the high altar holds her body as a gem, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Die Heilige ist unten dargestellt in derselben Stellung, wie man sie im Grabe seinerzeit aufgefunden hatte. Ein Werk Maderno's, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
The saint is shown below in the same position as they had been found in the grave of his time. A work by Maderno, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Zum goldenen Priester-Jubiläum von Papst Leo XIII. wurde diese Kirche aus Spenden der katholischen Welt errichtet, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
The golden priestly jubilee of Pope Leo XIII. this church was built by donations of the Catholic world, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Von Kaiser Hadrian als Grabmal erbaut, diente es auch 537 als Festung gegen die Goten. Der Erzengel Michael soll hier Papst Gregor dem Grossen erschienen sein, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
Built by Emperor Hadrian as a tomb, it also served as a fortress against the Goths, 537. The archangel Michael appeared here to Pope Gregory the Great, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Von Kaiser Hadrian als Grabmal erbaut, diente es auch 537 als Festung gegen die Goten. Der Erzengel Michael soll hier Papst Gregor dem Grossen erschienen sein, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
Built by Emperor Hadrian as a tomb, it also served as a fortress against the Goths, 537. The archangel Michael appeared here to Pope Gregory the Great, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Sie ist eine der vier Papstbasiliken und eine der sieben Pilgerkirchen. Im Vordergrund eine 19 m hohe Mariensäule, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
She is one of four Pope basilicas and one of the seven pilgrim churches. The Marian column in the foreground has a height of 19 m, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
38 Säulen aus weissem Marmor tragen die kunstvoll geschnitzte Decke und vergoldet mit dem ersten Gold, das Kolumbus aus Amerika brachte. Im von Papst Pius IX. errichteten Altar (1862-63) liegen 5 Bretter aus der Krippe des Herrn, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
38 white marble columns bear the ornately carved ceiling and gilded with the first gold brought from America Columbus. Pope Pius IX. erected the altar (1862-63). Therein lies 5 boards from the manger of the Lord, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Der Sakramentsaltar mit einem Baldachin aus Bronze steht am Zugang zur Kirche, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
The sacrament of the altar with a canopy of bronze stands at the entrance to the church, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Eine der vier Papstbasiliken und eine der sieben Pilgerkirchen. Sie besteht aus zwei vereinigten Kirchen mit dem Grabmal des hl. Laurentius, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
One of the four Pope basilicas and one of the seven pilgrim churches. It consists of two churches united with the tomb of St. Lawrence, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"
Von Kaiserin Eudoxia 442 gestifte Kirche, die die Ketten des Apostel Petrus aufbewahrt. Das dreischiffige Innere wird von 20 dorischen Säulen getragen, Dia-handkoloriert, aus Vortragsreihe: "Rom und seine Kirchen"
442 Church founded by Empress Eudoxia, who keeps the chains of the Apostle Peter. The three-nave interior is supported by 20 Doric columns, Hand colored slide, from lecture series: "Rome and its churches"